article of commerce||commercial article
article of food
article of furniture
article of clothing
article of export
article of utility
article of value
article of consigned
assignment of goods
canned goods||tinned goods
coarse goods||crude goods||bad article
consumer goods||consumpiton goods
article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)
article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods
fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general merchandise
一等品(同样类推: second rate goods 二等品 …)
first-rate goods||first-class goods
household goods||domestic article||household article
finished goods||manufactured goods||finished article
half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished article
quality goods||superior article||valuable merchandise
silk goods||soft goods
standard goods||standard merchandise
shortage of goods
supply of goods
reshipped goods||returned merchandise
secondhand article||used article
shop soiled article
produce broker||produce exchange||produce partment
commodity distribution center||produce distributing center
commodity market||commodity prices
movement of commodity
shortage of commodities
produce of fields
Al article||OK article
first grade article||fine article||good article||superior article
article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article
middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)
inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods
market price||tag price
factory price||price at factory
cost price||prime cost||first cost
buying price||purchase price
selling price||sale price
net price||nett price
fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price
average price||natural price||normal price
best price obtainable
blanket price||lump price
cut price||price cutting
basic price||ground price
cost plus price
per quality unit price
present price||price current
trade price||inside price
price index||price numbers
F.O.B. price||Free on board price
F.O.B. & Trimmed price
F.A.S. price||Free alongside ship price
C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price
C. & F. price||Cost & freight price
C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price
C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price
F.O.T. price||Free on Truck price
free docks price
Ex quay price
Ex factory price
EX ship price||free overside price
At station price
On rail price
Duty paid||Ex customs compound
Duty unpaid price
to offer||to make an offer||to submit an offering
to offer firm||to make a firm offer
to make a counter offer||to counter
to offer subject to unsold, without engagement
to hold an offer open||to keep an offer open
to withdraw an offer||to cancel an offer
to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer
to improve an offer
to alter an offer
to extend an offer
to renew an offer
to repeat an offer
to decline an offer
an offer subject unsold
上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。
This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.
为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。
In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.
We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.
This offer will remain open until receipt of your wire per return.
We offered them the goods.
We offered the articles to the firm.
上列货物, 按本季行情, 报价为:
We offer the goods at the current season’s prices of
现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。
The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.
Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.
我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。
We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now on sale at prime cost.
As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.
我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。
We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.
尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。
In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.
我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。
Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.
Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.
关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即:
Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention. It is this:
为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所剩余货不多, 日后我们无法再以此价进货。
I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time. Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price.
我们的报价只有5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。
Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time.
On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success.
本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。
I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them.
请您光临, 购买与否, 悉听尊便。
Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.
please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F. Qingdao.
Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10.
Please make us firm offer in order to interest our buyers.
Cash against Bill of Lading (B/L)
Cash against Documents
Cash before delivery
Cash before shipment
Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)
Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)
days after acceptance (D/A)
days after date (D/D)
days after sight (D/S)
documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A)
documents against payment (D/P)
less 2% due net cash
5% for cash
2% one month
3 months net
net cash||ready cash||cash
bill of exchange
draft at sight||sight draft
draft for collection||bill for collection
draft on demand||bill on demand
见票后 .. 天付款
draft at .. days’ date
draft with documents atta ched||documentary draft
draft without recourse
我方现拟采购附单所开出的各项货物, 希贵方能尽量航寄最优惠的 C&F 纽约价格.
We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York.
Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract.
Please state your best terms and discount for cash.
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash
We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us.
感谢寄来的样品。但目前我库存过多, 待需用时, 定当与贵公司接洽。
We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting.
我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。
We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the complaints of our customers.
We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders.
standard sample||type sample
sample offer||offer with samples
full set of samples
fair average sample
as per sample
to be equal to sample
to get a sample||to take a sample
to send a sample
to show a sample
to inspect a sample
to buy on sample
to sell on sample
to be in accordance with the sample||to be according to the sample||to correspond with the sample
to be up to the sample||to be equal to the sample
to be inferior to the sample
flowered pattern||flowery pattern
new pattern||newest pattern
shepherd’s plaid pattern||checkered pattern
本公司相信, 4月18日寄出的纪念品必已收到。本公司极为乐意知悉, 此批货物是否合于贵公司的意愿, 请来函告知。
We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April have reached you. We should be greatly obliged if you would inform us whether these goods are suitable for your purposes.
Will you please send us samples of the best printing papers you can offer of the following kinds:
贵公司的纸张如能符合我方要求, 而且价格合理, 可否提供样品?
Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
Will you please send us samples of the best note-papers you can offer of the following kinds:
You might also send me patterns of any new linings in stock or on the looms, for the spring.
We have received your favour of yesterday’s date, and have pleasure in enclosing you our samples as follows:
今日送上第三号混合燕麦样品, 请查收。报价为F.O.B.旧金山, 每夸特(28磅)10美元。
We have this day sent you, per sample post, a sample of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b. San Francisco.
现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品, 贵公司对此可能感兴趣, 我们静候回音。
We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.
We take the liberty to day of sending you samples of wheat.
Your esteemed favour of the 20th May, with samples and price-list, is duly to hand.
We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.
Receiving your samples, we have shown them to hteir buyers.
We have duly received your letter of Jun 1, with samples and price-list of your wines, which we have tested. The qualities are satisfactory, but your prices are considerably above our usual figures.
I shall be glad if you will send me your catalogue, together with quotations for large quantities.
We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for large orders taken from our existing stock.
We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of the machines suitable for your business.
I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you.
We addressed our inquiry to the firm.
We answered the inquiry received from the firm.
We have an inquiry for the goods received from the firm.
We invited inquiries for the goods from the customers.
Will you please let us have a list of items that are imported by you.
We shall be glad to have your specific inquiry.
Would you care to send us some samples with the quotations.
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.
Please state your best terms and discount for cash.
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
Please let us have information as to the price and quality of the goods.
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.
At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?
Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.
Please quote us your lowest prices for the goods.
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.
We would appreciate receiving details regarding the commodities.
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.
Our terms are 2% ten days, thirty days net.
We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice
顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即支付现款, 我公司当按年利5%计付30日的利息。
Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per annum.
条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。
Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.
Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.
You will find that we have given you the best terms customary in our business.
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.
Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.
In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:
In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.
We are pleased to quote you for the goods as following:
Enclosed we hand you a price-current for the goods.
Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.
We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.
对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。
We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.
我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。
Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.